‘Alcordanza’ tercer premiu nel Certame Lliterariu La Caleya

la caleya 2014Ayeri entregáronse n’Estorga (Lleón) los premios del Certame Lliterariu La Caleya​. El mio poemariu ‘Alcordanza’, resultó ganador del tercer premiu.

Gracies al xuráu (Nicolás Bartolomé Pérez, Alfredo Hernández Rodríguez​ y José R. Morala), a l’asociación La Caleya y al Conceyu d’Estorga y norabona al restu los premiaos, ente los que tán Marisa López Diz​ y Luis, Ricardo Chao Prieto​, Adelaide Monteiro​…

Ye un premiu que presta abondo porque la convocatoria ye pa los escritores de tol dominiu llingüísticu asturlleonés, dende Miranda del Douru a Asturies, y ayuda al importante llabor d’afalar la idea de xunidá de la nuesa llingua a lo llargo de tolos territorios onde ye propia. Que seya per munchos años.

Llistáu completu de premiaos

Delles aportaciones pa una hestoria de la publicidá n’asturianu

panoya

Acaben de xubir los conteníos del númberu nuevu de la revista d’investigación de l’Academia de la Llingua Asturiana, ‘Lletres Asturianes’, con artículos bien interesantes (pue consultase completa en http://www.lletresasturianes.com )

Pero bono, que yo vengo a falar del mio llibru ;-) A ver qué vos paez l’artículu y si tenéis más aportaciones, porque esti tema de la publicidá n’asturianu tien más hestoria de lo que podemos pensar y queda muncho por investigar. Equí la mio aportación.

Delles aportaciones pa una hestoria de la publicidá n’asturianu / Some contributions to a history of advertising in Asturian language

RESUME: Esti trabayu fai por encadarmar dalgunes pautes sobre’l comportamientu de la llingua asturiana nel ámbitu de la publicidá, trabayando sobre un corpus d’anuncios previos al Surdimientu atropáu pol autor en prensa dende’l sieglu XIX. L’artículu aporta una amuesa de decenes d’elementos publicitarios en llingua asturiana y ufre unes primeres notes pa un campu cásique non esploráu nel ámbitu del asturianu.

Lleer artículu completu

Un poema de Manuel L. Rodriguez tornáu al asturianu

Manuel L. Rodríguez ye un escritor gallegu que ta deprendiendo asturianu a distancia nos cursos d’Iniciativa pol Asturianu. Dempués de lleer el so prestosu poemariu ‘Antítese nativa’, en gallegu, y tres el so esfuerciu por deprender la mio llingua, paecióme que lo menos que podía facer ye regala-y esta versión n’asturianu d’unu de los sos poemes.

El llibru asoleyólu la editorial ‘Acha Escrava’ en 2010.

y asina esquivó una lluz la ciudá cafiante

porque les hores pasaben y naide les paraba

o quiciabes poles feríes en peñes abiertes

nel mofu d’animales esclavos y anónimos

estraos         en figures solombriegues al llau de les cañes

de bidul, d’umeru…        (les sebes)                                                           

cunten

que cuatro homes aportaron nun barcu;

trés con paños escuros tapando la tiesta

otru llabrando darréu un monte mayáu.

Quemen

y el partu manca esta parte de costa

fundida AMBUREN felizmente les arteries del caxellu

o de les moñeques qu’ufres con too.

 

La hestoria del fin desapaez na tarde

mentanto

recita un coru         (de vigulinos)

 

Manuel L. Rodriguez, del poemariu Antítese nativa

Torna al asturianu d’Inaciu Galán y González

 Versión orixinal en gallegu

Continue reading

Homenaxe a Xuan María Acebal nel 200 aniversariu del so nacimientu

Iniciativa pol Asturianu celebró dos actos el pasáu 28 de febreru n’Uviéu col envís de promocionar la lliteratura asturiana y facer homenaxe a la figura del escritor, clásicu de les Lletres Asturianes, Xuan María Acebal, del qu’esti 8 de marzu van cumplise 200 años del nacimientu.
A les 11 hores nel Cementeriu d’El Salvador d’Uviéu celebróse esti Homenaxe a Acebal, nel que se lleeron poemes del autor y hebo unes pallabres alredor de la so figura per parte d’Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu, y Javier Cubero, investigador de la obra d’Acebal. L’actu celebróse xunto al llugar onde descansen los restos, d’Acebal no que quixo ser un homenaxe a la lliteratura asturiana, énte l’escaezu de les autoridaes culturales d’Asturies, y cuntó cola participación de representación de los descendientes del autor de ‘Cantar y más cantar’.

This slideshow requires JavaScript.

Reportaxe de la TPA sobre los actos

Semeyes del Homenaxe a Xuan María Acebal

Semeyes del actu #LlibrosPorPallabres

Nel 178 aniversariu de la nacencia de la poeta gallega Rosalía de Castro

Güei cúmplense 178 años de la nacencia de Rosalía de Castro, poeta en gallegu considerada la primer gran lliterata d’esta llingua. Como homenaxe comparto estos poemes que torné al gallegu y asoleyé na revista Lletres Asturianes, boletín de l’Academia de la Llingua Asturiana, en mayu de 2006. Apaecieron dempués reproducíos na Revista de Estudos Rosalianos, editada pola Fundación Rosalía de Castro, en 2008.

2015/02/img_9985-0.jpg

Güei inclusive Google celebra esti aniversariu, mientres n’Asturies escaecemos los 175 años del primer llibru n’asturianu o los 200 de la nacencia de Xuan María Acebal, quiciabes la figura más asemeyada a la de Rosalía nel ámbitu de la lliteratura asturiana.

Dende Iniciativa pol Asturianu vamos celebrar esti sábadu viniente dellos actos pa intentar que nun s’escaezan estes feches hestóriques, que les nueses alministraciones inoren dafechu.

2015/02/img_9941.jpg

Y por fin, los poemes de Rosalía de Castro:

2015/02/img_9984-1.jpg

2015/02/img_99831.jpg

Ai, la falta d’autoestima

Captura de pantalla 2015-02-04 a las 13.18.24

Ai, la falta d’autoestima (Artículu asoleyáu n’El Comercio)

Julián Bárcena esplicaba esti domingu n’EL COMERCIO les sos duldes sobre la importancia de la decisión del ministru Wert de denegar la especialidá d’asturianu al profesoráu. Munchos colectivos esplicamos yá cómo pasar d’un cuerpu de profesores interinos a un profesoráu coles mesmes obligaciones que’l restu, pa la dignidá y la calidá de la enseñanza del asturianu.

Sicasí, lo que más llamaba l’atención del so artículu yera ensin dulda un habitual discursu contradictoriu que se da en munchos asturianos. Esti nel que tamos mui arguyosos de lo propio, pero nel que, al mesmu tiempu, l’asturianu y la cultura asturiana, en llugar de ser una riqueza, paecen ser una especie de carga pesada que mos fai tar condergaos a escoyer ente apegamos a los nueso o salir al mundu, como si les dos opciones fueran contradictories y non complementaries.

Esta visión esplícase na falta d’autoestima que tenemos los asturianos y que siempres pensé ye culpable n’altu grau de la situación llaceriosa d’Asturies. Pensamos que nun somos quien a salir de les dificultaes económiques, que ye normal que la mocedá tenga que marchar fuera a trabayar, y yá mos convencieron de qu’esto ye inevitable. Pensamos que la nuesa llingua nun val pa nada, anque la usemos a diariu. Convenciéronmos de que nun podemos facer nada, porque somos pocos nun mundu globalizáu y amás, poco capaces, con circunstancies adverses irremediables en contra.

Pero l’asturianu preséntase como una oportunidá nesta situación. Porque ye unu de los elementos imprescindibles, el más relevante de los que mos configuren como pueblu. Y ye una ferramienta pa romper con esa visión d’una decadencia ensin remediu d’Asturies.

Porque mientres sigamos sintiendo vergoña de falar asturianu ye mui difícil que podamos dexar de ver como irremediable la sangría de talentu mozu, la perda de la nuesa cultura, la enorme inorancia que tenemos de lo propio, la falta d’enfotu na capacidá d’Asturies pa ser próspera. L’usu del asturianu ayuda a ganar autoestima, ye un elementu que xenera empléu y riqueza, un atractivu turísticu, cultural y sobre too, la forma na que los asturianos vemos el mundu.

Son munchos los estudios que demuestren la mayor facilidá de los alumnos qu’usen dos llingües na so vida diaria pa deprender otres. Non, Julián, si los asturianos nun deprendemos bien inglés nun ye porque nes escueles haya una asignatura optativa con hora y media d’asturianu a la selmana. Otros sistemes educativos que dediquen más tiempu a la llingua propia tienen meyores resultaos coles llingües estranxeres. Nun va perhí la cosa.

Despreciando lo propio, y reprimiendo l’usu del asturianu, evitando l’accesu de los asturianos a la so propia llingua con normalidá nes escueles, llegamos a l’Asturies que tenemos, con tolos sos problemes y esos desafíos ensin solucionar a los que se refier Bárcena nel so artículu. ¿Por qué nun probar otru modelu? A ver qué pasa si recuperamos el nuesu autoestima, si mos queremos a nós mesmos un pocoñín más. A otros que lo ficieron paez que nun-yos va tan mal.

Inaciu Galán y González

Presidente d’Iniciativa pol Asturianu

Iniciativa pol Asturianu presentó los datos del informe entregáu a la ONX con importantes casos de discriminación llingüística

Captura de pantalla 2015-01-31 a las 1.43.03

(Fonte: iniciativapolasturianu.org)

Iniciativa pol Asturianu presentó los datos del informe lleváu al Altu Comisionáu de los Drechos Humanos de les Naciones Xuníes nuna rueda de prensa na Academia de la Llingua Asturiana (ALLA). L’actu abrióse coles pallabres de Xosé Antón González Riaño, vicepresidente de l’ALLA, qu’esplicó dalgunes de les esperiencies previes nes que la situación de la llingua asturiana tuvo yá n’otros ámbitos internacionales, como na UNESCO o nel Conseyu d’Europa.

Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu dio en primer llugar queremos les gracies a l’Academia de la Llingua Asturiana “por acoyenos güei equí nel so llar y da-y con ello una mayor difusión a les informaciones”, recordando darréu la importancia de la presencia internacional del idoioma pa Iniciativa pol Asturianu “dende’l ñacimientu d’Iniciativa pol Asturianu en 2011, punximos en marcha una vocalía de Rellaciones Internacionales, al cargu de la que ta Xosé B. Álvarez, que por vivir nel estranxeru nun pue tar güei equí”.

Galán esplicó como al traviés d’esta estaya de la organización “entamamos tolos caminos que fuimos quien pa que la presencia de la llingua asturiana en foros internacionales fuera lo más amplia posible”. “Nesi camín -esplicaba- en 2012 convertímonos n’entidá miembru de la European Language Equality Network, la Rede Europea d’Igualdá Llingüística, onde decenes d’entidaes europees que trabayen na defensa de les sos lling  ües minorizaes convivimos y trabayamos a comuña pa consiguir avances pa toes elles”.

“Gracies a formar parte d’esta entidá cola que venimos trabayando n’ámbitos internacionales, l’asturianu tuvo n’ámbitos onde se trata la cuestión llingüística del Estáu español onde davezu fálase namás de les llingües oficiales y non de les que, como la de nueso, tienen una situación entá peor”, remató’l presidente d’Iniciativa pol Asturianu. Darréu dio llectura a esti comunicáu y respondió a les entrugues que la prensa presente-y fizo.

LA REVISIÓN PERIÓDICA UNIVERSAL DEL CUMPLIMIENTU DE LOS DRECHOS HUMANOS NEL ESTÁU ESPAÑOL

El pasáu miércoles 21 de xineru en Xinebra (Suiza) llevóse a cabu’l procesu de Revisión Periódica Universal del cumplimientu de los Drechos Humanos nel Estáu español per parte de les Naciones Xuníes (ONX).

Esti procesu tien como oxetivu la revision per parte de trés estaos miembros de la ONX del cumplimientu nun país de la Declaración Universal de los Drechos Humanos (DUDH) y de los alcuerdos y convenios internacionales arreyaos a la mesma. Nesti casu, los estaos del Reinu Xuníu, Sierra Lleona y Macedonia foren los encargaos de revisar la situación del Estáu español.

Col enfotu de dar una visión más realista de lo que lleva asocediendo nesti Estáu les caberes décades, la Rede Europea d’Igualdá Llingüística (ELEN) apurrió un informe onde recoyía dolcenes de casos de violación y discriminación hacia falantes de les llingües diferentes del castellán, ello ye: aragonés, asturianu, catalán, gallegu y vascu.

En dellos casos como’l catalán, los incumplimientos y violaciones de la DUDH yeren mayoritariamente cometíos pola alministración española. Nel casu de la llingua asturiana, l’asociación Iniciativa pol Asturianu (miembru d’ELEN) recopiló más de 25 casos de discriminación nos caberos años, mayoritariamente cometíos per parte de l’alministración pública asturiana y alministraciones llocales. Estos casos diben dende la decision d’un xuez de nun considerer discriminatorio multar a estudiantes d’una escuela en Villaviciosa con 25 pesetes por cada pallabra que dicíen n’asturianu, a la negación de les alministraciones llocales a almitir instancies nesta llingua, la negación a un ciudadanu asturianu de declarer na so llingua na Audiencia Nacional, o la falta de regularización de la escolarización en llingua asturiana (particularmente nes etapes pre-escolares y de Primaria)

Amás d’ello, tamién recoyía la falta ñidia de les sos obligaciones per parte del Estáu español a la hora de facer cumplir a la Comunidá Autónoma del Principáu d’Asturies y a los Gobiernos llocales la llegalidá vixente (Estatutu d’Autonomía y Llei d’Usu del Bable/Asturianu), qu’obliguen a un tratu igualitariu hacia los falantes d’asturianu al respective del tratu que reciben los que s’espresen en castellán.

A lo cabero, l’informe concluyía que tolos casos recopilaos a lo llargo’l territoriu español amosaben una discriminación sistemática ya institucionalizada, y que la busca de xusticia al traviés de los (hostiles) xulgaos ta yá escosada, lo qu’afita los pegoyos p’apelar a la Corte Europea de Drechos Humanos y al Tribunal de Xusticia Européu y posiblemente L’Haya.

Una delegación d’ELEN tuvo presente nel procesu, onde l’Estáu español espunxo una vision positivista y autocomplaciente de la so realidá interna, a la que los representantes de los trés estaos miembros arrespondieron de forma tolerante ya igualmente complaciente.

Magar too esto, los estaos evaluadores sí formularon entrugues y espunxeron la realidá del Estáu no tocante a abusos de drechos fundamentals, como son l’abusu de la fuercia per parte de les autoridaes, les fatídiques polítiques d’aisllamientu de deteníos y la brutalidá de les midíes emplegaes pa refugar la entrada de migrantes desarmaos ya indefensos nes valles de Ceuta y Melilla

Desafortunadamente, Iniciativa pol Asturianu y ELEN camenten que ye inalmisible que nengunu de los estaos revisores se dignare a formular una sola entruga no tocante a los drechos llingüísticos, lo que dexa a les clares la falta de compromisu real per parte de les Naciones Xuníes hacia un drechu fundamental qu’amás ta recoyíu na Declaración Universal de los Drechos Llingüísticos, ellaborada por esta mesma institución y amestada a la Declaración Universal de los Drechos Humanos.

Pa rematar, Iniciativa pol Asturianu quier declarar el so fonderu compromisu hacia la defensa de los drechos fundamentales de los falantes non solo d’asturianu, sinón de toles llingües minorizaes. La próxima cita internacional, na qu’Iniciativa pol Asturianu y ELEN tarán presentes, sedrá nel mes de xunu, en Xinebra, onde la Oficina del Altu Comisionáu pa los Drechos Humanos va evaluar el cumplimientu per parte del Estáu español de la Carta Europea de les Llingües Rexonales o Minoritaries (ECRML), testu que robló y ratificó y qu’inda anguaño ta bien lloñe de cumplir.

Sedrá ellí onde denunciemos los continuaos incumplimientos del Gobiernu d’Asturies y d’España pa col respetu de los drechos civiles de los usuarios d’asturianu, asina como la falta de midíes que favorezan la supervivencia del idioma, talo como se comprometió l’Estáu español na Constitución de 1978 y cola firma en 2001 de Carta Europea de les Llingües Rexonales o Minoritaries.

Volvemos a recordar que la ferramienta necesaria pa entamar a solucionar estos problemes y dar la necesaria seguridá xurídica a los asturianos que tienen por llingua d’usu habitual l’asturianu, ye la reconocencia del asturianu como llingua co-oficial n’Asturies, xunto al castellán, n’igualdá de condiciones. Ye la Xunta Xeneral y les formaciones que tán n’ella, quien tienen la responsabilidá de tomar la inciativa pa que la oficialidá del asturianu seya una realidá, talo y como recomienden les organizaciones ya instituciones internacionales que dende va años vienen analizando la situación sociollingüística y llegal d’Asturies.

 

INICIATIVA POL ASTURIANU

Miembru d’EUROPEAN LANGUAGE EQUALITY NETWORK

 

Nel llar de l’Academia de la Llingua Asturiana,

Uviéu, 28 de xineru de 2015.

 

Informe completu en: https://es.scribd.com/doc/253019320/Informe-ELEN-Report-to-UN-UPR-on-Spain